[Belle] 
 Little town, it's a quiet village 
 Every day like the one before 
 Little town, full of little people 
 Waking up to say 
    [Ensemble] 
 Bonjour! Bonjour! 
 Bonjour! Bonjour! Bonjour!   
 [Belle] 
 There goes the baker with his tray, like always 
 The same old bread and rolls to sell 
 Every morning just the same 
 Since the morning that we came 
 To this poor, provincial town   
 [Monsieur Jean] 
 Good Morning, Belle!   
 [BELLE, spoken] 
 Good morning, Monsieur Jean 
 Have you lost something again?   
 [Monsieur Jean] 
 Well, I believe I have 
 Problem is, I've—I can't remember what 
 Oh well, I'm sure it'll come to me 
 Where are you off to?   
 [Belle] 
 To return this book to Père Robert 
 It's about two lovers in fair Verona   
 [Monsieur Jean] 
 Sounds boring   
 [Ensemble] 
 Look there she goes, that girl is strange, no question 
 Dazed and distracted, can't you tell? 
 Never part of any crowd 
 'Cause her head's up on some cloud 
 No denying she's a funny girl that Belle   
 Bonjour! Good day! How is your family? 
 Bonjour! Good day! How is your wife? 
 I need six eggs! That's too expensive!   
 [Belle] 
 There must be more than this provincial life!   
 [Pere Robert] 
 Ahh, if it isn't the only bookworm in town! 
 So, where did you run off to this week?   
 [Belle] 
 Two cities in Northern Italy 
 I didn't want to come back 
 Have you got any new places to go?   
 [Pere Robert] 
 I'm afraid not... 
 But you may re-read any of the old ones that you'd like   
 [Belle] 
 Your library makes our small corner of the world feel big   
 [Pere Robert] 
 Bon voyage!   
 [Ensemble] 
 Look there she goes, the girl is so peculiar 
 I wonder if she's feeling well 
 With a dreamy, far-off look 
 And her nose stuck in a book 
 What a puzzle to the rest of us is Belle   
 [Belle] 
 Oh, isn't this amazing? 
 It's my favourite part because—you'll see 
 Here's where she meets Prince Charming 
 But she won't discover that it's him 'til Chapter Three!   
 [Ensemble] 
 Now it's no wonder that her name means "Beauty" 
 Her looks have got no parallel 
 But behind that fair facade 
 I'm afraid she's rather odd 
 Very diff'rent from the rest of us 
 She's nothing like the rest of us 
 Yes, diff'rent from the rest of us is Belle!   
 [Gaston] 
 Look at her, LeFou—my future wife 
 Belle is the most beautiful girl in the village 
 That makes her the best   
 [Lefou] 
 But she's so... well-read! 
 And you're so... athletically inclined   
 [Gaston] 
 Yes... But ever since the war, I've felt like I've been missing something. And she's the only girl that gives me that sense of—   
 [Lefou] 
 Mmm... je ne sais quoi?   
 [Gaston] 
 I don't know what that means   
 Right from the moment when I met her, saw her 
 I said she's gorgeous and I fell 
 Here in town, there's only she 
 Who is beautiful as me 
 So I'm making plans to woo and marry Belle   
 [Ensemble] 
 Look there he goes 
 Isn't he dreamy? 
 Monsieur Gaston 
 Oh, he's so cute! 
 Be still, my heart 
 I'm hardly breathing 
 He's such a tall, dark, strong and handsome brute!   
 [Woman 1] 
 Bonjour!   
 [Gaston] 
 Pardon   
 [Belle] 
 Good day   
 [Woman 2] 
 Mais oui!   
 [Woman 3] 
 You call this bacon?   
 [Woman 4] 
 What lovely flowers!   
 [Man 1] 
 Some cheese   
 [Woman 5] 
 Ten yards!   
 [Man 1] 
 One pound   
 [Gaston] 
 Excuse me   
 [Cheese Merchant] 
 I'll get the knife   
 [Gaston] 
 Please let me through!   
 [Woman 6] 
 This bread   
 [Woman 7] 
 Those fish   
 [Woman 6] 
 It's stale!   
 [Woman 7] 
 They smell!   
 [Men] 
 Madame's mistaken   
 [Woman] 
 Well, maybe so   
 [Belle] 
 There must be more than this provincial life!   
 [Gaston] 
 Just watch, I'm going to make Belle my wife!   
 [Ensemble] 
 Look there she goes 
 That girl is strange but special 
 A most peculiar mademoiselle!   
 It's a pity and a sin 
 She doesn't quite fit in 
 'Cause she really is a funny girl 
 A beauty but a funny girl 
 She really is a funny girl 
 That Belle!