Through the rose-colored lenses (lenses)
And the white picket fences (fences)
No matter how good this is, could never satisfy (satisfy)
When it's you that I'm missin' (missin')
Now I sit in the kitchen (kitchen)
Through the windowpane, I watch the day turn to night (night)
It ain't a mystery
That every time you leave
That's when I feel the most alone, oh
Ooh, don't you know
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
And so, when you go (when you go)
It feels so cold without the soul
You're the one who makes this house a home
Mm, mm
一人の時間も大切 (大切)
誰にも妥協せず (せず)
私だけのお城を築いた
But it's you I was missin' (missin')
君に毎日ただいまと言わせてください
いってらっしゃい
君がいないこの家は好きじゃない
Ooh, don't you know (don't you know?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
And so (so), when you go (when you go)
夏でも凍えちゃいそう
君の温もりが home
Ooh, you're the one (you're the one)
You're the one who makes this house a home
House a home, house a home, house a home
You're the one, you're the one, oh
It ain't a mystery
That every time you leave
That's when I feel the most alone, oh
当たり前になりそうな時
思い出してほしい
Ooh, don't you know (ooh, don't you know?)
That you're the one who makes this house a home? (Oh, you're the one)
And so, when you go (when you go)
It feels so cold without the soul (the soul)
You're the one who makes this house a home
ある日楽園で目が覚めても
君がいなきゃ長居しないね
どんな豪邸手に入れたって
君がいなきゃハリボテ同然
Oh, you're the one who makes this house a home
You made this house a home, oh, oh, oh