Drop it now
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La vie en bleu, ooh, ooh
익숙한 공기 여유롭게 stay
오래된 멜로 영화 같은 place
그때로 돌아간 듯한
기분에 들떠 오르네
여전한 이 골목
Café에 앉아 어린 입술로
속삭였던 love me
Oh, c'est la vie
완벽했던 얘기 (drop it)
똑같은 풍경 속에서
달라진 건 너의 빈자리인 걸
혀끝엔 bittersweet, bittersweet, bittersweet
Drinkin' up you and me with a cold Chablis
다시 찾은 도시
I left my heart in Paris
스치는 바람 사이로
성큼 내게 올지도
글쎄 would you?
La vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
글쎄 would you?
La vie en bleu
Je ne veux pas que tu partes
J'ai besoin de ton baiser
Ah, 너의 향기
스쳐 간 것 같은 걸 왠지
알 수가 없어
You're not mine, mine, mine
Oh, 분명한 사실은
You’re on my mind, mind
La vie en bleu
수많은 인파 속에서
널 부르면 돌아볼 것 같아 꼭 (but I didn't)
입술엔 bittersweet, bittersweet, bittersweet
Drinkin' up you and me with a cold Chablis
다시 찾은 도시
I left my heart in Paris
스치는 바람 사이로
성큼 내게 올지도
글쎄 would you?
La vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
글쎄 would you?
La vie en bleu
차오르는 그리움
한 걸음 딛으면 다 넘칠 듯
But where are you?
어서 와줘
Je ne veux pas que tu partes
J’ai besoin de ton baiser
맘이 물든 도시
I left my heart in Paris
사랑에 빠지지 않고
버틸 수가 없는 걸
어때 would you?
La vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
어때 would you?
La vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
La-la-la-la-la vie en bleu
어때 would you?
La vie en bleu