- 1
Volkolak - The Feat Of Grey King
- 2
Volkolak - A New Grove
- 3
Volkolak - At Valiant Prince
- 4
Volkolak - Berserker
- 5
Volkolak - Dark Shine of Scales
- 6
Volkolak - Deaths
- 7
Volkolak - Deaths By Volkolak
- 8
Volkolak - Eternal Fire
- 9
Volkolak - Fight Violent
- 10
Volkolak - Hail to the God of the Sun
- 11
Volkolak - In Eternal Rest
- 12
Volkolak - Karachun
- 13
Volkolak - My Beast
- 14
Volkolak - Of Ravens And The Enemies
- 15
Volkolak - Rotten Hole
- 16
Volkolak - The Brave Viking
- 17
Volkolak - The Ravens And The Enemies
- 18
Volkolak - The Son of Progress
- 19
Volkolak - The Witch Valley
- 20
Volkolak - The Witch Walley
- 21
Volkolak - Throwing Curse On You
- 22
Volkolak - To the People From East Russia
- 23
Volkolak - To the Russian
- 24
Volkolak - Valley of Witch
- 25
Volkolak - Veles and Warrior
- 26
Volkolak - Volkolaks Death
- 27
Volkolak - Volkolaks Death
- 28
Volkolak - Wolf Farewell
The Brave Viking
Volkolak
У деревни небольшой к берегу пристали.
На широкий бережок конунг выходил,
Низко кланялся земле, слово говорил:
"Мы пришли издалека, с северной земли,
Долго плыли, но нигде крова не нашли.
Разрешите нам у вас перезимовать,
Чтоб весной в моря уйти славу добывать".
"Что ж зимуйте, коли так", - дева отвечала,
Дочь покойного вождя воинов принимала.
"Накрывайте-ка столы, пиво разливайте,
После долгого пути вдоволь погуляйте".
Закатили пир горой, хмель в крови играет,
Храбрый викинг с красной девы глаз не отрывает.
Дочь покойного вождя ярлу приглянулась,
Словно острая стрела в грудь ему воткнулась.
И промолвил славный ярл, кубок поднимая:
"Дочь покойного вождя в жены взять желаю".
Прохрипел тут дряхлый дед: "Успокойся воин,
Докажи-ка нам сперва, что ее достоин.
Чтобы деву в жены взять, нужно постараться:
Будешь с нашим молодцом силою тягаться.
Проиграешь, мы не будем долго горевать -
Свои кишки тебе придется на кол намотать".
"Ну, давайте, выводите молодца лихого -
Равных нету мне в бою, раздавлю любого".
"Что ж, посмотрим", - молвил дед, ветхий плащ снимая,
И на ярла побежал, острый меч сжимая.
Град ударов отбивал викинг, улыбаясь,
На колени вдруг упал, за живот хватаясь.
Вырвал он свои кишки, на кол одевая,
И по кругу зашагал, с честью умирая.
Как по бурной по реке войны уходили,
О бесстрашном викинге песню заводили.
Уходили за море славу добывать,
Чтобы осенью приплыть, снова зимовать.