- 1
DDT - Il Mio Fascismo
- 2
DDT - Eto vsyo
- 3
DDT - Mama, ia liubera liubliu
- 4
DDT - Rodina (translation)
- 5
DDT - Veter
- 6
DDT - 180 Sm
- 7
DDT - Agidel'
- 8
DDT - Aktrisa Vesna
- 9
DDT - Apokalipsis
- 10
DDT - Bashkirskij med
- 11
DDT - Beda
- 12
DDT - Belaia noch'
- 13
DDT - Bezzhiznennyj kraj
- 14
DDT - Bliuz
- 15
DDT - Blok Rak'In Rollouv
- 16
DDT - Bol'shaia zhenshchina
- 17
DDT - Brodiaga
- 18
DDT - Chastushki
- 19
DDT - Cherno-belye tantsy
- 20
DDT - Chetire Okna
- 21
DDT - Chto takoe osen' (translation)
- 22
DDT - Chyornyj Pyos Peterbourg
- 23
DDT - Chyornyj pyos Peterbourg (translation)
- 24
DDT - Daleko, daleko
- 25
DDT - Demon
- 26
DDT - Dokhlaya sobaka
- 27
DDT - Dom
- 28
DDT - Donesti sin'
- 29
DDT - Dorogi
- 30
DDT - Dorozhnaia
- 31
DDT - Dozhd'
- 32
DDT - Dozhd' (translation)
- 33
DDT - Dukhi
- 34
DDT - Edu ia na Rodinu
- 35
DDT - Ehto vam (Chernym vecherom)
- 36
DDT - Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)
- 37
DDT - Eto Vsyo (translation)
- 38
DDT - Foma
- 39
DDT - Fonogramshchik
- 40
DDT - Glazishcha
- 41
DDT - Gliadi peshkom
- 42
DDT - Grazhdanka
- 43
DDT - Ia ostanovil vremia
- 44
DDT - Ia u vas
- 45
DDT - Igra
- 46
DDT - Inoplanetianin
- 47
DDT - Interv'iu
- 48
DDT - Istoriia
- 49
DDT - Ivan Ivanovych umer
- 50
DDT - Izgoi
- 51
DDT - Khippany
- 52
DDT - Khram
- 53
DDT - Kladbishche
- 54
DDT - Kogda edin
- 55
DDT - Kompromiss
- 56
DDT - Konvejer
- 57
DDT - Konvejer ili brejkdens po-russki
- 58
DDT - Krysa
- 59
DDT - Larek
- 60
DDT - Leningrad
- 61
DDT - Leningrad (translation)
- 62
DDT - Leteli Oblaka
- 63
DDT - Liubov'
- 64
DDT - Liubov', podumaj obo mne
- 65
DDT - Mal'chik-slepoj
- 66
DDT - Mal'chik-slepoj (translation)
- 67
DDT - Mal'chiki-mazhory
- 68
DDT - Mama, ehto rok-n-roll
- 69
DDT - Mazhory
- 70
DDT - Metel'
- 71
DDT - Metel' (translation)
- 72
DDT - Militsioner v Rok-Klube
- 73
DDT - Mne snilis'
- 74
DDT - Monolog v vannoj
- 75
DDT - Moskovskaia barynia
- 76
DDT - My
- 77
DDT - My iz Ufy
- 78
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo
- 79
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo (translation)
- 80
DDT - Na nebe vorony
- 81
DDT - Napolnim Nebo Dobrotoj
- 82
DDT - Ne Streliaj!
- 83
DDT - Nebo na zemle
- 84
DDT - Ni shagu nazad
- 85
DDT - Noch'
- 86
DDT - Noch' - Liudmila
- 87
DDT - Nochnaia p'esa
- 88
DDT - Novye Blokadniki
- 89
DDT - Obdolbanyj Vasia
- 90
DDT - Oblom
- 91
DDT - Odnorazovaia zhizn'
- 92
DDT - ON
- 93
DDT - Ona
- 94
DDT - Ona (translation)
- 95
DDT - Onanist
- 96
DDT - Oni igraiut zhestkij rok (monolog v Sajgone)
- 97
DDT - Osen'
- 98
DDT - Osenniaia
- 99
DDT - Pamiatnik (Pushkinu)
- 100
DDT - Paskha
- 101
DDT - Patsany
- 102
DDT - Patsany (translation)
- 103
DDT - Perestroishche
- 104
DDT - Periferiia
- 105
DDT - Piter
- 106
DDT - Plastin
- 107
DDT - Pobeda
- 108
DDT - Pobeda (translation)
- 109
DDT - Podarok
- 110
DDT - Podarok (translation)
- 111
DDT - Poeht
- 112
DDT - Pokolenie
- 113
DDT - Polnaia luna
- 114
DDT - Ponedel'nik
- 115
DDT - Posledniaia osen'
- 116
DDT - Post-intelligent
- 117
DDT - Potolok
- 118
DDT - Pravda na pravdu
- 119
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj Vojny
- 120
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj vojny (translation)
- 121
DDT - Privet M...
- 122
DDT - Prolog
- 123
DDT - Prosvistela
- 124
DDT - Prosvistela (translation)
- 125
DDT - Rabochij kvartal
- 126
DDT - Rasstreliali rassvetami
- 127
DDT - Revolyutsiya
- 128
DDT - Revolyutsiya (translation)
- 129
DDT - Rodina
- 130
DDT - Rossiiane
- 131
DDT - Rosskijskoe Tango
- 132
DDT - Rozhdennyj v CCCP
- 133
DDT - Rozhdennyj V Sssr
- 134
DDT - Rozhdennyj v SSSR (translation)
- 135
DDT - Rozhdestvenskaia
- 136
DDT - Rozhdestvo
- 137
DDT - Ryba
- 138
DDT - Schastlivyj dien'
- 139
DDT - Shto Takoe Osen'
- 140
DDT - Skazka
- 141
DDT - Styx
- 142
DDT - Subbota
- 143
DDT - Svechi
- 144
DDT - Svin'ia na raduge
- 145
DDT - Svoboda
- 146
DDT - Svoboda (translation)
- 147
DDT - Terrorist
- 148
DDT - Tri chernye koshki
- 149
DDT - Tserkov'
- 150
DDT - Ty ne Odin
- 151
DDT - U tebia est' syn
- 152
DDT - Urovni
- 153
DDT - V Ehto
- 154
DDT - V Etu Beluyu Noch'
- 155
DDT - V Etu Beluyu Noch' (translation)
- 156
DDT - V Poslednyuyu Osen'
- 157
DDT - V Poslednyuyu Osen' (translation)
- 158
DDT - V restorane
- 159
DDT - Val's
- 160
DDT - Vek
- 161
DDT - Vetry
- 162
DDT - Vorony
- 163
DDT - Vremia
- 164
DDT - Vse Idet Svoim Cheredom
- 165
DDT - Vse Kharasho
- 166
DDT - Ya poluchil etu rol'
- 167
DDT - Ya poluchil etu rol' (translation)
- 168
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi
- 169
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi (translation)
- 170
DDT - Za 50 kopeek poltora chasa
- 171
DDT - Za vysokoj goroj
- 172
DDT - Zaberi ehtu noch'
- 173
DDT - Zheleznodorozhnik
- 174
DDT - Zhivoj
- 175
DDT - Zhivu v nazojlivom mire
- 176
DDT - Zhizn' Na Meste
- 177
DDT - Zmej Petrov
- 178
DDT - Чёрное солнце
Leningrad (translation)
DDT
+ 1°, 0°, + 2° - the Winter blackened;
January is blooming like a sore in the sky, (HA-HA!)
Wind crawled from the South, unable to run -
It scavenges on the dead and over-salted snow.
And behind him like a plague - this Spring!
Behind him like a plague - this Spring!
Behind him like a plague - this Spring!
Behind him like a plague - Oh-ha-ha!
A swarm of boots gathered round Nevsky
Such a mess stands on the Nevsky…
The prison watches out the peep-hole on the Nevky, -
It consists out of lonely men,
Who didn't find a reason for such granted warmth.
Quite inapprehensible is she, this Spring!
Quite inapprehensible is she, this Spring!
Quite inapprehensible is she, this Spring!
Quite inapprehensible is she - Oh-ha-ha!
Water in the canals reflects the bridges,
The peaks of the palaces, forests of columns,
Stacks of cupolas, and the hen-house of kiosks
That give away bundles of dehydrated roses for free.
Eh, the Culture, - sweaty in the cellophane of rains,
Declares for all the Nights of White Knives!
And we're all afraid of the war.
It's all her fault, this Spring!
It's all her fault, this Spring!
It's all her fault, this Spring!
It's all her fault - Oh-ha-ha!
Eh, Leningrad, you Saint Petersburg, Peter's city -
Mars' pasture, Winter's graveyard.
Child of Russia, but you don't look like your mother -
You're a pale, thin, Europe-eyed individual!
"Herr" Leningrad, bloated with "products" -
Roasted, steamed, granted, stolen.
"Monsieur" Leningrad, with a revolutionary tag,
With burned furniture and crippled houses:
Windows, ladies, lions, titans,
Lindens, sphinxes, copper, and Auroras!
"Sir" Leningrad, you're spoiled with affection -
Already in January you've been excessively kissed!
With you greedy Spring and it's apocalypses
You cut open my veins of sorrow and doubt.
Eh, "Pan" Leningrad, I fell hopelessly in love
With your eyes of steel.
Let's drink to the end, this Spring!
Let's drink to the end, this Spring!
Let's drink to the end, this Spring!
Let's drink to the end - Oh-ha-ha-HA!