- 1
DDT - Dokhlaya sobaka
- 2
DDT - Eto vsyo
- 3
DDT - Bashkirskij med
- 4
DDT - Bol'shaia zhenshchina
- 5
DDT - Eto Vsyo (translation)
- 6
DDT - Il Mio Fascismo
- 7
DDT - Mama, ehto rok-n-roll
- 8
DDT - My
- 9
DDT - Nebo na zemle
- 10
DDT - Ni shagu nazad
- 11
DDT - Perestroishche
- 12
DDT - Rodina (translation)
- 13
DDT - V Etu Beluyu Noch' (translation)
- 14
DDT - Val's
- 15
DDT - 180 Sm
- 16
DDT - Blok Rak'In Rollouv
- 17
DDT - Chastushki
- 18
DDT - Daleko, daleko
- 19
DDT - Glazishcha
- 20
DDT - Gliadi peshkom
- 21
DDT - Igra
- 22
DDT - Kogda edin
- 23
DDT - Monolog v vannoj
- 24
DDT - Ona
- 25
DDT - Onanist
- 26
DDT - Patsany
- 27
DDT - Periferiia
- 28
DDT - Posledniaia osen'
- 29
DDT - Rasstreliali rassvetami
- 30
DDT - Shto Takoe Osen'
- 31
DDT - Urovni
- 32
DDT - V Poslednyuyu Osen'
- 33
DDT - Ya poluchil etu rol' (translation)
- 34
DDT - Zmej Petrov
- 35
DDT - Небо на земле
- 36
DDT - Чёрное солнце
- 37
DDT - Agidel'
- 38
DDT - Aktrisa Vesna
- 39
DDT - Apokalipsis
- 40
DDT - Beda
- 41
DDT - Belaia noch'
- 42
DDT - Bezzhiznennyj kraj
- 43
DDT - Bliuz
- 44
DDT - Brodiaga
- 45
DDT - Cherno-belye tantsy
- 46
DDT - Chetire Okna
- 47
DDT - Chto takoe osen' (translation)
- 48
DDT - Chyornyj Pyos Peterbourg
- 49
DDT - Chyornyj pyos Peterbourg (translation)
- 50
DDT - Demon
- 51
DDT - Dom
- 52
DDT - Donesti sin'
- 53
DDT - Dorogi
- 54
DDT - Dorozhnaia
- 55
DDT - Dozhd'
- 56
DDT - Dozhd' (translation)
- 57
DDT - Dukhi
- 58
DDT - Edu ia na Rodinu
- 59
DDT - Ehto vam (Chernym vecherom)
- 60
DDT - Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)
- 61
DDT - Foma
- 62
DDT - Fonogramshchik
- 63
DDT - Grazhdanka
- 64
DDT - Ia ostanovil vremia
- 65
DDT - Ia u vas
- 66
DDT - Inoplanetianin
- 67
DDT - Interv'iu
- 68
DDT - Istoriia
- 69
DDT - Ivan Ivanovych umer
- 70
DDT - Izgoi
- 71
DDT - Khippany
- 72
DDT - Khram
- 73
DDT - Kladbishche
- 74
DDT - Kompromiss
- 75
DDT - Konvejer
- 76
DDT - Konvejer ili brejkdens po-russki
- 77
DDT - Krysa
- 78
DDT - Larek
- 79
DDT - Leningrad
- 80
DDT - Leningrad (translation)
- 81
DDT - Leteli Oblaka
- 82
DDT - Liubov'
- 83
DDT - Liubov', podumaj obo mne
- 84
DDT - Mal'chik-slepoj
- 85
DDT - Mal'chik-slepoj (translation)
- 86
DDT - Mal'chiki-mazhory
- 87
DDT - Mama, ia liubera liubliu
- 88
DDT - Mazhory
- 89
DDT - Metel'
- 90
DDT - Metel' (translation)
- 91
DDT - Militsioner v Rok-Klube
- 92
DDT - Mne snilis'
- 93
DDT - Moskovskaia barynia
- 94
DDT - My iz Ufy
- 95
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo
- 96
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo (translation)
- 97
DDT - Na nebe vorony
- 98
DDT - Napolnim Nebo Dobrotoj
- 99
DDT - Ne Streliaj!
- 100
DDT - Noch'
- 101
DDT - Noch' - Liudmila
- 102
DDT - Nochnaia p'esa
- 103
DDT - Novye Blokadniki
- 104
DDT - Obdolbanyj Vasia
- 105
DDT - Oblom
- 106
DDT - Odnorazovaia zhizn'
- 107
DDT - ON
- 108
DDT - Ona (translation)
- 109
DDT - Oni igraiut zhestkij rok (monolog v Sajgone)
- 110
DDT - Osen'
- 111
DDT - Osenniaia
- 112
DDT - Pamiatnik (Pushkinu)
- 113
DDT - Paskha
- 114
DDT - Patsany (translation)
- 115
DDT - Piter
- 116
DDT - Plastin
- 117
DDT - Pobeda
- 118
DDT - Pobeda (translation)
- 119
DDT - Podarok
- 120
DDT - Podarok (translation)
- 121
DDT - Poeht
- 122
DDT - Pokolenie
- 123
DDT - Polnaia luna
- 124
DDT - Ponedel'nik
- 125
DDT - Post-intelligent
- 126
DDT - Potolok
- 127
DDT - Pravda na pravdu
- 128
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj Vojny
- 129
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj vojny (translation)
- 130
DDT - Privet M...
- 131
DDT - Prolog
- 132
DDT - Prosvistela
- 133
DDT - Prosvistela (translation)
- 134
DDT - Rabochij kvartal
- 135
DDT - Revolyutsiya
- 136
DDT - Revolyutsiya (translation)
- 137
DDT - Rodina
- 138
DDT - Rossiiane
- 139
DDT - Rosskijskoe Tango
- 140
DDT - Rozhdennyj v CCCP
- 141
DDT - Rozhdennyj V Sssr
- 142
DDT - Rozhdennyj v SSSR (translation)
- 143
DDT - Rozhdestvenskaia
- 144
DDT - Rozhdestvo
- 145
DDT - Ryba
- 146
DDT - Schastlivyj dien'
- 147
DDT - Skazka
- 148
DDT - Styx
- 149
DDT - Subbota
- 150
DDT - Svechi
- 151
DDT - Svin'ia na raduge
- 152
DDT - Svoboda
- 153
DDT - Svoboda (translation)
- 154
DDT - Terrorist
- 155
DDT - Tri chernye koshki
- 156
DDT - Tserkov'
- 157
DDT - Ty ne Odin
- 158
DDT - U tebia est' syn
- 159
DDT - V Ehto
- 160
DDT - V Etu Beluyu Noch'
- 161
DDT - V Poslednyuyu Osen' (translation)
- 162
DDT - V restorane
- 163
DDT - Vek
- 164
DDT - Veter
- 165
DDT - Vetry
- 166
DDT - Vorony
- 167
DDT - Vremia
- 168
DDT - Vse Idet Svoim Cheredom
- 169
DDT - Vse Kharasho
- 170
DDT - Ya poluchil etu rol'
- 171
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi
- 172
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi (translation)
- 173
DDT - Za 50 kopeek poltora chasa
- 174
DDT - Za vysokoj goroj
- 175
DDT - Zaberi ehtu noch'
- 176
DDT - Zheleznodorozhnik
- 177
DDT - Zhivoj
- 178
DDT - Zhivu v nazojlivom mire
- 179
DDT - Zhizn' Na Meste
- 180
DDT - Прощался (Said Goodbye)
Chto takoe osen' (translation)
DDT
Crying heavens under my feet
Birds and clouds fly apart in the puddles
Autumn, it's been long since I were with you!
Birds and clouds fly apart in the puddles
Autumn, it's been long since I were with you!
Autumn, ships burn in the sky
Autumn, I would from here fly
Out there sadness drowns in the gray -
Autumn. Dark, distant way
What is Autumn? It's the marbles,
Darkening faith on the Neva River
Autumn, you reminded my soul of the most important
Autumn, without peace again you left me
Autumn you reminded my soul of the most important
Autumn, without peace again you left me
Autumn, ships burn in the sky
Autumn, I would from here fly
Out there sadness drowns in the gray -
Autumn. Dark, distant way
What is Autumn? It's the wind,
Playing again in the torn chains
Autumn, can we crawl, do you think, live until the sunrise?
Motherland and me, what shall befall us?
Autumn, can we crawl, do you think, live until the answer?
Tomorrow, you think, what shall befall us?
Autumn, ships burn in the sky
Autumn, I would from here fly
Out there sadness drowns in the gray -
Autumn. Dark, distant way
Autumn, ships burn in the sky
Autumn, I would from here fly
Out there sadness drowns in the gray -
Autumn. Dark, distant way
Swarmed city melts in the fog
Autumn, what did I know of you?
As long as the leaves will fall torn
Autumn is always right...