- 1
DDT - Rodina
- 2
DDT - Чёрное солнце
- 3
DDT - Aktrisa Vesna
- 4
DDT - Chastushki
- 5
DDT - Daleko, daleko
- 6
DDT - Glazishcha
- 7
DDT - Leningrad
- 8
DDT - Shto Takoe Osen'
- 9
DDT - Urovni
- 10
DDT - Za vysokoj goroj
- 11
DDT - 180 Sm
- 12
DDT - Agidel'
- 13
DDT - Apokalipsis
- 14
DDT - Bashkirskij med
- 15
DDT - Beda
- 16
DDT - Belaia noch'
- 17
DDT - Bezzhiznennyj kraj
- 18
DDT - Bliuz
- 19
DDT - Blok Rak'In Rollouv
- 20
DDT - Bol'shaia zhenshchina
- 21
DDT - Brodiaga
- 22
DDT - Cherno-belye tantsy
- 23
DDT - Chetire Okna
- 24
DDT - Chto takoe osen' (translation)
- 25
DDT - Chyornyj Pyos Peterbourg
- 26
DDT - Chyornyj pyos Peterbourg (translation)
- 27
DDT - Demon
- 28
DDT - Dokhlaya sobaka
- 29
DDT - Dom
- 30
DDT - Donesti sin'
- 31
DDT - Dorogi
- 32
DDT - Dorozhnaia
- 33
DDT - Dozhd'
- 34
DDT - Dozhd' (translation)
- 35
DDT - Dukhi
- 36
DDT - Edu ia na Rodinu
- 37
DDT - Ehto vam (Chernym vecherom)
- 38
DDT - Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)
- 39
DDT - Eto vsyo
- 40
DDT - Eto Vsyo (translation)
- 41
DDT - Foma
- 42
DDT - Fonogramshchik
- 43
DDT - Gliadi peshkom
- 44
DDT - Grazhdanka
- 45
DDT - Ia ostanovil vremia
- 46
DDT - Ia u vas
- 47
DDT - Igra
- 48
DDT - Il Mio Fascismo
- 49
DDT - Inoplanetianin
- 50
DDT - Interv'iu
- 51
DDT - Istoriia
- 52
DDT - Ivan Ivanovych umer
- 53
DDT - Izgoi
- 54
DDT - Khippany
- 55
DDT - Khram
- 56
DDT - Kladbishche
- 57
DDT - Kogda edin
- 58
DDT - Kompromiss
- 59
DDT - Konvejer
- 60
DDT - Konvejer ili brejkdens po-russki
- 61
DDT - Krysa
- 62
DDT - Larek
- 63
DDT - Leningrad (translation)
- 64
DDT - Leteli Oblaka
- 65
DDT - Liubov'
- 66
DDT - Liubov', podumaj obo mne
- 67
DDT - Mal'chik-slepoj
- 68
DDT - Mal'chik-slepoj (translation)
- 69
DDT - Mal'chiki-mazhory
- 70
DDT - Mama, ehto rok-n-roll
- 71
DDT - Mama, ia liubera liubliu
- 72
DDT - Mazhory
- 73
DDT - Metel'
- 74
DDT - Metel' (translation)
- 75
DDT - Militsioner v Rok-Klube
- 76
DDT - Mne snilis'
- 77
DDT - Monolog v vannoj
- 78
DDT - Moskovskaia barynia
- 79
DDT - My
- 80
DDT - My iz Ufy
- 81
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo
- 82
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo (translation)
- 83
DDT - Na nebe vorony
- 84
DDT - Napolnim Nebo Dobrotoj
- 85
DDT - Ne Streliaj!
- 86
DDT - Nebo na zemle
- 87
DDT - Ni shagu nazad
- 88
DDT - Noch'
- 89
DDT - Noch' - Liudmila
- 90
DDT - Nochnaia p'esa
- 91
DDT - Novye Blokadniki
- 92
DDT - Obdolbanyj Vasia
- 93
DDT - Oblom
- 94
DDT - Odnorazovaia zhizn'
- 95
DDT - ON
- 96
DDT - Ona
- 97
DDT - Ona (translation)
- 98
DDT - Onanist
- 99
DDT - Oni igraiut zhestkij rok (monolog v Sajgone)
- 100
DDT - Osen'
- 101
DDT - Osenniaia
- 102
DDT - Pamiatnik (Pushkinu)
- 103
DDT - Paskha
- 104
DDT - Patsany
- 105
DDT - Patsany (translation)
- 106
DDT - Perestroishche
- 107
DDT - Periferiia
- 108
DDT - Piter
- 109
DDT - Plastin
- 110
DDT - Pobeda
- 111
DDT - Pobeda (translation)
- 112
DDT - Podarok
- 113
DDT - Podarok (translation)
- 114
DDT - Poeht
- 115
DDT - Pokolenie
- 116
DDT - Polnaia luna
- 117
DDT - Ponedel'nik
- 118
DDT - Posledniaia osen'
- 119
DDT - Post-intelligent
- 120
DDT - Potolok
- 121
DDT - Pravda na pravdu
- 122
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj Vojny
- 123
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj vojny (translation)
- 124
DDT - Privet M...
- 125
DDT - Prolog
- 126
DDT - Prosvistela
- 127
DDT - Prosvistela (translation)
- 128
DDT - Rabochij kvartal
- 129
DDT - Rasstreliali rassvetami
- 130
DDT - Revolyutsiya
- 131
DDT - Revolyutsiya (translation)
- 132
DDT - Rodina (translation)
- 133
DDT - Rossiiane
- 134
DDT - Rosskijskoe Tango
- 135
DDT - Rozhdennyj v CCCP
- 136
DDT - Rozhdennyj V Sssr
- 137
DDT - Rozhdennyj v SSSR (translation)
- 138
DDT - Rozhdestvenskaia
- 139
DDT - Rozhdestvo
- 140
DDT - Ryba
- 141
DDT - Schastlivyj dien'
- 142
DDT - Skazka
- 143
DDT - Styx
- 144
DDT - Subbota
- 145
DDT - Svechi
- 146
DDT - Svin'ia na raduge
- 147
DDT - Svoboda
- 148
DDT - Svoboda (translation)
- 149
DDT - Terrorist
- 150
DDT - Tri chernye koshki
- 151
DDT - Tserkov'
- 152
DDT - Ty ne Odin
- 153
DDT - U tebia est' syn
- 154
DDT - V Ehto
- 155
DDT - V Etu Beluyu Noch'
- 156
DDT - V Etu Beluyu Noch' (translation)
- 157
DDT - V Poslednyuyu Osen'
- 158
DDT - V Poslednyuyu Osen' (translation)
- 159
DDT - V restorane
- 160
DDT - Val's
- 161
DDT - Vek
- 162
DDT - Veter
- 163
DDT - Vetry
- 164
DDT - Vorony
- 165
DDT - Vremia
- 166
DDT - Vse Idet Svoim Cheredom
- 167
DDT - Vse Kharasho
- 168
DDT - Ya poluchil etu rol'
- 169
DDT - Ya poluchil etu rol' (translation)
- 170
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi
- 171
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi (translation)
- 172
DDT - Za 50 kopeek poltora chasa
- 173
DDT - Zaberi ehtu noch'
- 174
DDT - Zheleznodorozhnik
- 175
DDT - Zhivoj
- 176
DDT - Zhivu v nazojlivom mire
- 177
DDT - Zhizn' Na Meste
- 178
DDT - Zmej Petrov
- 179
DDT - Небо на земле
- 180
DDT - Прощался (Said Goodbye)
Ya poluchil etu rol'
DDT
Eta merzkaya tyazhest' v grudi razbivaet lyubov'.
A poka my sidim i stradaem, skulim u zahlopnutyh vrat,
Nas kolotit uzhe chem popalo, da v glaz ili v brov'.
Vot hitrejshie prosto davno polozhili na vse.
Nalepiv bystro myagkij mirok na privychnyh ih telu kostyah,
Lish' smeyutsya nad nami, pogryazshimi v glupyh strastyah.
Im davno naplevat' na lyuboe, tvoe i moe.
Ya poluchil etu rol'. Mne vypal schastlivyj bilet.
Ya poluchil etu rol'. Mne vypal schastlivyj bilet.
Voproshaem ottsov, no ne legche ot strojnyh rechej.
Ne sobrat' i chastichnyj otvet iz poderzhannyh fraz.
Ih tyazhelaya yunost' proshla vdaleke ot veschej,
Teh, kotorye tak perepolnili doverhu nas.
I kogda nam tak hochetsya gromko i dolgo krichat',
Vsya ogromnaya nasha rodnya umolyaet molchat'.
I chasten'ko, ne verya uzhe v odryahlevshih bogov,
Synov'ya propivayut nagrady primernyh ottsov.
V suete nastupaet sovsem odinokaya noch'.
Lezut mysli o tret'em kontse, i uzhe ne do sna.
No na sleduyuschij vecher privodim my tu, chto ne proch'.
I tihon'ko spolzaya s posteli otstupaet vojna.
Ya poluchil etu rol'. Mne vypal schastlivyj bilet.
Ya poluchil etu rol'. Mne vypal schastlivyj bilet.
Efemernoe schast'e, zapolnilo medom efir.
Slavim radost' bol'shogo truda, neponyatnogo smyslom svoim.
Slavim radost' pobed, po malejshemu povodu - pir.
I uzh luchshe ne dumat', chto zavtra nastanet za nim.
Bezrazlichnye grezy, proschayas' odna za drugoj,
Uletayut, navechno pokinuv esche odnogo.
On lezhit i gniet, chto-to zheltoe l'et izo rta.
Eto prosto neizraskhodovannaya slyuna.
Sladost' telo pitala, no skoro zakonchilsya srok.
On pod'ehal nezrimo k cherte, gde vse rvetsya za mig.
I v zastyvshih glazah, obraschennyh k nachalu dorog,
Zatverdel i ostalsya navek ne rodivshijsya krik.
Ya poluchil etu rol'. Mne vypal schastlivyj bilet.
Ya poluchil etu rol'. Mne vypal schastlivyj bilet.