- 1
DDT - Rodina
- 2
DDT - Il Mio Fascismo
- 3
DDT - Prosvistela
- 4
DDT - Prosvistela (translation)
- 5
DDT - 180 Sm
- 6
DDT - Agidel'
- 7
DDT - Aktrisa Vesna
- 8
DDT - Apokalipsis
- 9
DDT - Bashkirskij med
- 10
DDT - Beda
- 11
DDT - Belaia noch'
- 12
DDT - Bezzhiznennyj kraj
- 13
DDT - Bliuz
- 14
DDT - Blok Rak'In Rollouv
- 15
DDT - Bol'shaia zhenshchina
- 16
DDT - Brodiaga
- 17
DDT - Chastushki
- 18
DDT - Cherno-belye tantsy
- 19
DDT - Chetire Okna
- 20
DDT - Chto takoe osen' (translation)
- 21
DDT - Chyornyj Pyos Peterbourg
- 22
DDT - Chyornyj pyos Peterbourg (translation)
- 23
DDT - Daleko, daleko
- 24
DDT - Demon
- 25
DDT - Dokhlaya sobaka
- 26
DDT - Dom
- 27
DDT - Donesti sin'
- 28
DDT - Dorogi
- 29
DDT - Dorozhnaia
- 30
DDT - Dozhd'
- 31
DDT - Dozhd' (translation)
- 32
DDT - Dukhi
- 33
DDT - Edu ia na Rodinu
- 34
DDT - Ehto vam (Chernym vecherom)
- 35
DDT - Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)
- 36
DDT - Eto vsyo
- 37
DDT - Eto Vsyo (translation)
- 38
DDT - Foma
- 39
DDT - Fonogramshchik
- 40
DDT - Glazishcha
- 41
DDT - Gliadi peshkom
- 42
DDT - Grazhdanka
- 43
DDT - Ia ostanovil vremia
- 44
DDT - Ia u vas
- 45
DDT - Igra
- 46
DDT - Inoplanetianin
- 47
DDT - Interv'iu
- 48
DDT - Istoriia
- 49
DDT - Ivan Ivanovych umer
- 50
DDT - Izgoi
- 51
DDT - Khippany
- 52
DDT - Khram
- 53
DDT - Kladbishche
- 54
DDT - Kogda edin
- 55
DDT - Kompromiss
- 56
DDT - Konvejer
- 57
DDT - Konvejer ili brejkdens po-russki
- 58
DDT - Krysa
- 59
DDT - Larek
- 60
DDT - Leningrad
- 61
DDT - Leningrad (translation)
- 62
DDT - Leteli Oblaka
- 63
DDT - Liubov'
- 64
DDT - Liubov', podumaj obo mne
- 65
DDT - Mal'chik-slepoj
- 66
DDT - Mal'chik-slepoj (translation)
- 67
DDT - Mal'chiki-mazhory
- 68
DDT - Mama, ehto rok-n-roll
- 69
DDT - Mama, ia liubera liubliu
- 70
DDT - Mazhory
- 71
DDT - Metel'
- 72
DDT - Metel' (translation)
- 73
DDT - Militsioner v Rok-Klube
- 74
DDT - Mne snilis'
- 75
DDT - Monolog v vannoj
- 76
DDT - Moskovskaia barynia
- 77
DDT - My
- 78
DDT - My iz Ufy
- 79
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo
- 80
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo (translation)
- 81
DDT - Na nebe vorony
- 82
DDT - Napolnim Nebo Dobrotoj
- 83
DDT - Ne Streliaj!
- 84
DDT - Nebo na zemle
- 85
DDT - Ni shagu nazad
- 86
DDT - Noch'
- 87
DDT - Noch' - Liudmila
- 88
DDT - Nochnaia p'esa
- 89
DDT - Novye Blokadniki
- 90
DDT - Obdolbanyj Vasia
- 91
DDT - Oblom
- 92
DDT - Odnorazovaia zhizn'
- 93
DDT - ON
- 94
DDT - Ona
- 95
DDT - Ona (translation)
- 96
DDT - Onanist
- 97
DDT - Oni igraiut zhestkij rok (monolog v Sajgone)
- 98
DDT - Osen'
- 99
DDT - Osenniaia
- 100
DDT - Pamiatnik (Pushkinu)
- 101
DDT - Paskha
- 102
DDT - Patsany
- 103
DDT - Patsany (translation)
- 104
DDT - Perestroishche
- 105
DDT - Periferiia
- 106
DDT - Piter
- 107
DDT - Plastin
- 108
DDT - Pobeda
- 109
DDT - Pobeda (translation)
- 110
DDT - Podarok
- 111
DDT - Podarok (translation)
- 112
DDT - Poeht
- 113
DDT - Pokolenie
- 114
DDT - Polnaia luna
- 115
DDT - Ponedel'nik
- 116
DDT - Posledniaia osen'
- 117
DDT - Post-intelligent
- 118
DDT - Potolok
- 119
DDT - Pravda na pravdu
- 120
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj Vojny
- 121
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj vojny (translation)
- 122
DDT - Privet M...
- 123
DDT - Prolog
- 124
DDT - Rabochij kvartal
- 125
DDT - Rasstreliali rassvetami
- 126
DDT - Revolyutsiya
- 127
DDT - Revolyutsiya (translation)
- 128
DDT - Rodina (translation)
- 129
DDT - Rossiiane
- 130
DDT - Rosskijskoe Tango
- 131
DDT - Rozhdennyj v CCCP
- 132
DDT - Rozhdennyj V Sssr
- 133
DDT - Rozhdennyj v SSSR (translation)
- 134
DDT - Rozhdestvenskaia
- 135
DDT - Rozhdestvo
- 136
DDT - Ryba
- 137
DDT - Schastlivyj dien'
- 138
DDT - Shto Takoe Osen'
- 139
DDT - Skazka
- 140
DDT - Styx
- 141
DDT - Subbota
- 142
DDT - Svechi
- 143
DDT - Svin'ia na raduge
- 144
DDT - Svoboda
- 145
DDT - Svoboda (translation)
- 146
DDT - Terrorist
- 147
DDT - Tri chernye koshki
- 148
DDT - Tserkov'
- 149
DDT - Ty ne Odin
- 150
DDT - U tebia est' syn
- 151
DDT - Urovni
- 152
DDT - V Ehto
- 153
DDT - V Etu Beluyu Noch'
- 154
DDT - V Etu Beluyu Noch' (translation)
- 155
DDT - V Poslednyuyu Osen'
- 156
DDT - V Poslednyuyu Osen' (translation)
- 157
DDT - V restorane
- 158
DDT - Val's
- 159
DDT - Vek
- 160
DDT - Veter
- 161
DDT - Vetry
- 162
DDT - Vorony
- 163
DDT - Vremia
- 164
DDT - Vse Idet Svoim Cheredom
- 165
DDT - Vse Kharasho
- 166
DDT - Ya poluchil etu rol'
- 167
DDT - Ya poluchil etu rol' (translation)
- 168
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi
- 169
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi (translation)
- 170
DDT - Za 50 kopeek poltora chasa
- 171
DDT - Za vysokoj goroj
- 172
DDT - Zaberi ehtu noch'
- 173
DDT - Zheleznodorozhnik
- 174
DDT - Zhivoj
- 175
DDT - Zhivu v nazojlivom mire
- 176
DDT - Zhizn' Na Meste
- 177
DDT - Zmej Petrov
- 178
DDT - Прощался (Said Goodbye)
- 179
DDT - Чёрное солнце
Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)
DDT
V etom gorode zhizn' holodna.
V etom klimakse belyh berez
Zhizn' tvoya nikomu ne nuzhna.
V etom severnom vetre stolits
Teni teh, kto bez sroka, bez sna
Brodyat po trotuaram bosye bez lits,
Chernoj ptitsej letyat iz okna.
Chem dyshat' - zdes' nikto ne pojmet.
Zdes' chuhonskoe leto - zima.
Tut vorona zhar-ptitsej pri zhizni slyvyot.
I sobakami ploschad' polna.
Zdes' tramvai lomayut drug drugu roga,
Pod zemleyu hripit chernyj kot.
Ryba zdes' tishe myshi v setyah chetverga
I u krysy malo zabot.
Eto tvoya rodina, synok…
Eto tvoya rodina, synok…
Eto tvoya rodina, synok…
Zdes' oktyabr' kogda-to smeschen noyabrem
Imperatoram rimskim ne v chest'.
A paskhal'nyj poklon podmenyon kumachom.
Chto tut skazhesh': tak bylo, tak est'.
I ne ver' v optimizm etih beshennyh staj,
Chto klyuyut zdes'. Vas uzhe net.
Voron'ya ne kormi, razmenyav voj na laj.
I eto horoshij otvet.
Neuzheli bolezni ne uchat tela?
Otchego pamyat' tak korotka?
I zachem vse mosty dogorayut dotla?
Da i plavat' kishka tonka.
Ili charka v paradnoj vsem zastit glaza?
Ili sovest' iskrit v zabyt'e?
Tol'ko stanut strelyat' - i togda tormoza
Ni k chemu v etoj galimat'e.
My zhivem ne spesha i ne chuvstvuem svyaz'
Mezhdu mysl'yu i kulakom.
My bredem vdol' Nevy, nichego ne boyas',
Po oskolkam travy bosikom.
Nam ne stavyat kapkany, ne stavyat zasad,
No eto tol'ko poka.
To chto kazhdyj hranit svoj edinstvennyj shans:
Sdohnut' ot skvoznyaka.