- 1
DDT - Rodina
- 2
DDT - Metel'
- 3
DDT - Belaia noch'
- 4
DDT - Chto takoe osen' (translation)
- 5
DDT - Eto Vsyo (translation)
- 6
DDT - Rodina (translation)
- 7
DDT - Zhizn' Na Meste
- 8
DDT - 180 Sm
- 9
DDT - Agidel'
- 10
DDT - Aktrisa Vesna
- 11
DDT - Apokalipsis
- 12
DDT - Bashkirskij med
- 13
DDT - Beda
- 14
DDT - Bezzhiznennyj kraj
- 15
DDT - Bliuz
- 16
DDT - Blok Rak'In Rollouv
- 17
DDT - Bol'shaia zhenshchina
- 18
DDT - Brodiaga
- 19
DDT - Chastushki
- 20
DDT - Cherno-belye tantsy
- 21
DDT - Chetire Okna
- 22
DDT - Chyornyj Pyos Peterbourg
- 23
DDT - Chyornyj pyos Peterbourg (translation)
- 24
DDT - Daleko, daleko
- 25
DDT - Demon
- 26
DDT - Dokhlaya sobaka
- 27
DDT - Dom
- 28
DDT - Donesti sin'
- 29
DDT - Dorogi
- 30
DDT - Dorozhnaia
- 31
DDT - Dozhd'
- 32
DDT - Dozhd' (translation)
- 33
DDT - Dukhi
- 34
DDT - Edu ia na Rodinu
- 35
DDT - Ehto vam (Chernym vecherom)
- 36
DDT - Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)
- 37
DDT - Eto vsyo
- 38
DDT - Foma
- 39
DDT - Fonogramshchik
- 40
DDT - Glazishcha
- 41
DDT - Gliadi peshkom
- 42
DDT - Grazhdanka
- 43
DDT - Ia ostanovil vremia
- 44
DDT - Ia u vas
- 45
DDT - Igra
- 46
DDT - Il Mio Fascismo
- 47
DDT - Inoplanetianin
- 48
DDT - Interv'iu
- 49
DDT - Istoriia
- 50
DDT - Ivan Ivanovych umer
- 51
DDT - Izgoi
- 52
DDT - Khippany
- 53
DDT - Khram
- 54
DDT - Kladbishche
- 55
DDT - Kogda edin
- 56
DDT - Kompromiss
- 57
DDT - Konvejer
- 58
DDT - Konvejer ili brejkdens po-russki
- 59
DDT - Krysa
- 60
DDT - Larek
- 61
DDT - Leningrad
- 62
DDT - Leningrad (translation)
- 63
DDT - Leteli Oblaka
- 64
DDT - Liubov'
- 65
DDT - Liubov', podumaj obo mne
- 66
DDT - Mal'chik-slepoj
- 67
DDT - Mal'chik-slepoj (translation)
- 68
DDT - Mal'chiki-mazhory
- 69
DDT - Mama, ehto rok-n-roll
- 70
DDT - Mama, ia liubera liubliu
- 71
DDT - Mazhory
- 72
DDT - Metel' (translation)
- 73
DDT - Militsioner v Rok-Klube
- 74
DDT - Mne snilis'
- 75
DDT - Monolog v vannoj
- 76
DDT - Moskovskaia barynia
- 77
DDT - My
- 78
DDT - My iz Ufy
- 79
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo
- 80
DDT - Myortvyj gorod. Rozhdestvo (translation)
- 81
DDT - Na nebe vorony
- 82
DDT - Napolnim Nebo Dobrotoj
- 83
DDT - Ne Streliaj!
- 84
DDT - Nebo na zemle
- 85
DDT - Ni shagu nazad
- 86
DDT - Noch'
- 87
DDT - Noch' - Liudmila
- 88
DDT - Nochnaia p'esa
- 89
DDT - Novye Blokadniki
- 90
DDT - Obdolbanyj Vasia
- 91
DDT - Oblom
- 92
DDT - Odnorazovaia zhizn'
- 93
DDT - ON
- 94
DDT - Ona
- 95
DDT - Ona (translation)
- 96
DDT - Onanist
- 97
DDT - Oni igraiut zhestkij rok (monolog v Sajgone)
- 98
DDT - Osen'
- 99
DDT - Osenniaia
- 100
DDT - Pamiatnik (Pushkinu)
- 101
DDT - Paskha
- 102
DDT - Patsany
- 103
DDT - Patsany (translation)
- 104
DDT - Perestroishche
- 105
DDT - Periferiia
- 106
DDT - Piter
- 107
DDT - Plastin
- 108
DDT - Pobeda
- 109
DDT - Pobeda (translation)
- 110
DDT - Podarok
- 111
DDT - Podarok (translation)
- 112
DDT - Poeht
- 113
DDT - Pokolenie
- 114
DDT - Polnaia luna
- 115
DDT - Ponedel'nik
- 116
DDT - Posledniaia osen'
- 117
DDT - Post-intelligent
- 118
DDT - Potolok
- 119
DDT - Pravda na pravdu
- 120
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj Vojny
- 121
DDT - Predchuvstvie Grazhdanskoj vojny (translation)
- 122
DDT - Privet M...
- 123
DDT - Prolog
- 124
DDT - Prosvistela
- 125
DDT - Prosvistela (translation)
- 126
DDT - Rabochij kvartal
- 127
DDT - Rasstreliali rassvetami
- 128
DDT - Revolyutsiya
- 129
DDT - Revolyutsiya (translation)
- 130
DDT - Rossiiane
- 131
DDT - Rosskijskoe Tango
- 132
DDT - Rozhdennyj v CCCP
- 133
DDT - Rozhdennyj V Sssr
- 134
DDT - Rozhdennyj v SSSR (translation)
- 135
DDT - Rozhdestvenskaia
- 136
DDT - Rozhdestvo
- 137
DDT - Ryba
- 138
DDT - Schastlivyj dien'
- 139
DDT - Shto Takoe Osen'
- 140
DDT - Skazka
- 141
DDT - Styx
- 142
DDT - Subbota
- 143
DDT - Svechi
- 144
DDT - Svin'ia na raduge
- 145
DDT - Svoboda
- 146
DDT - Svoboda (translation)
- 147
DDT - Terrorist
- 148
DDT - Tri chernye koshki
- 149
DDT - Tserkov'
- 150
DDT - Ty ne Odin
- 151
DDT - U tebia est' syn
- 152
DDT - Urovni
- 153
DDT - V Ehto
- 154
DDT - V Etu Beluyu Noch'
- 155
DDT - V Etu Beluyu Noch' (translation)
- 156
DDT - V Poslednyuyu Osen'
- 157
DDT - V Poslednyuyu Osen' (translation)
- 158
DDT - V restorane
- 159
DDT - Val's
- 160
DDT - Vek
- 161
DDT - Veter
- 162
DDT - Vetry
- 163
DDT - Vorony
- 164
DDT - Vremia
- 165
DDT - Vse Idet Svoim Cheredom
- 166
DDT - Vse Kharasho
- 167
DDT - Ya poluchil etu rol'
- 168
DDT - Ya poluchil etu rol' (translation)
- 169
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi
- 170
DDT - Ya zazheg v tserkvyah vse svechi (translation)
- 171
DDT - Za 50 kopeek poltora chasa
- 172
DDT - Za vysokoj goroj
- 173
DDT - Zaberi ehtu noch'
- 174
DDT - Zheleznodorozhnik
- 175
DDT - Zhivoj
- 176
DDT - Zhivu v nazojlivom mire
- 177
DDT - Zmej Petrov
- 178
DDT - Прощался (Said Goodbye)
- 179
DDT - Чёрное солнце
Pravda na pravdu
DDT
I razmeniav dobro na zlo, kak den'gi starye na novye,
Rvanula asfal't, kogda on na shcheke, kak vodka s gorech'iu,
I okna, okna byli pervye gotovye.
I zlo na zalivnom kone vzmakhnulo shashkoiu.
Dobro, ono vsegda bez kulakov, triaslo kul'tiashkami.
Pytalas' zhalost' ubedit', pomoch' opomnit'sia,
No vsio bystree i tochnej letela konnitsa.
Aplodismenty. Na manezh pod zvezdnym kupolom
Povypuskala noch' zverej i zamiaukala,
I zaalekala, vspotela, vmig sostarilas',
I poblednela, i strukhnula, i zatarilas'
Chem bog poslal, a chert, a chert, a chert podsunul im,
A on ved' staryj teatral, kha-kha, on liubit grim.
Tela vdrug stali vse ogromnye da polye,
I p'ianitsa sapozhnik - pamiat' nam ostavil plenki golymi.
Pripev:
Pravda na pravdu,
Vera na ikonu,
A zemlia da na tsvety,
Ehto ia da ehto ty.
Strana shvyriala ehtoj, ehtoj noch'iu svoloch'iu.
Zakat, kogda on na shcheke kak vodka s gorech'iu.
Strakh pokryval vse matom, budto potom, strakh brel po gorodu.
Nochnoe nebo bylo dotom, ono eshche napominalo ch'iu-to borodu...
Provintsiia zevala, grustno nervno v televizory.
A kto-to prosto shel domoj i el iaichnitsu,
Dyshali trupy tikho, merno pod skal'pelem provizora,
A kto-to v zerkale vertel uzhe svoeiu lichnost'iu.
Stranu rvalo, ona sognuvshis' popolam iskala pomoshchi,
A pomoshch' tankov po lotkam davila ovoshchi.
Aplodismenty, bis, vezde revelo zrelishche,
Strelialo pravo po bede - uvidish' gde eshche?
Strana rydala zhirnoj pravdoj, tak i ne poniav istiny.
Reanimatsiia vizzhala, vyla baboj, poslednej pristan'iu.
Pensionery s palkami rubilis' v gorodki s militsiej,
A reportery, s galkami, ikh ugoshchali blitsami.
Sud'ba pila, krestias', i bliadovala s magami,
Breli bezzubye starukhi da s zubami flagami.
Da, povar golod podmeshal im v zhidkij sup dovol'no porokhu,
Geroi kryli tut i tam ognem po shorokhu.
I spravedlivost' dumala zaniat' ch'iu-libo storonu,
Potom reshila, kak vsegda, pust' budet smerti porovnu.
Da pogibali ehti okna, ehti kryshi pervymi.
Vse puli byli zdes' ravny vse mysli vernymi.
Aplodismenty, bis, vezde revelo zrelishche.
Strelialo pravo po bede - uvidish' gde eshche.
I lish' v grimerke tserkvi pustota, v tishi da v ladane,
Gde vysota da prostota, gde barrikady ada net.
Ona gorela v vyshine, bez dyma plameni.
Ia na koleni tozhe vstal, kosnuvshis' ehtogo edinstvennogo znameni.
Pripev:
Strana shvyriala proshloj noch'iu mutnoj svoloch'iu.
Strana skrebla lopatoj utrom po krovi pokrytoj ineem.
Da po utram vsia griaz', vse luzhi otrazhaiut sinee.
Asfal't kogda on na shcheke, kak vodka s gorech'iu.
Na pamiat' foto piramid s pustymi oknami-glaznitsami,
Aplodismenty, chudnyj vid, s listom klenovym da s sinitsami.
A budushchee, chto tol'ko rodilos', bezzvuchno plakalo,
A vremia tikalo sebe, a serdtse takalo.
I:
Pripev:
Eshche!
Pripev: