- 1
Korol' I Shut - Кукла колдуна (Kukla kolduna)
- 2
Korol' I Shut - Проклятый старый дом (proklyatyj staryj dom)
- 3
Korol' I Shut - Забытые ботинки (zabytyye botinki)
- 4
Korol' I Shut - Лесник (Lesnik)
- 5
Korol' I Shut - Воспоминания о былой любви (vospominaniya o byloy lyubvi)
- 6
Korol' I Shut - Два друга и разбойники (Dva druga i razboyniki)
- 7
Korol' I Shut - Ели мясо мужики (Eli myaso muzhiki)
- 8
Korol' I Shut - Маска (maska)
- 9
Korol' I Shut - Писатель Гудвин (pisatel' gudvin)
- 10
Korol' I Shut - Хороший пират - мёртвый пират (horoshii pirat - miortvii pirat)
- 11
Korol' I Shut - A.M.T.V.
- 12
Korol' I Shut - Dva Vora I Moneta (translation)
- 13
Korol' I Shut - Vospominaniya o Byloj Lyubvi (translation)
- 14
Korol' I Shut - Бедняжка (Bednyazhka)
- 15
Korol' I Shut - Блуждают тени (bluzhdajut teni)
- 16
Korol' I Shut - Бродяга и старик (brodyaga i starik)
- 17
Korol' I Shut - Бунт на корабле! (bunt na korable!)
- 18
Korol' I Shut - В Гостях у Соседа (v gostyakh u soseda)
- 19
Korol' I Shut - В доме суета (v dome sueta)
- 20
Korol' I Shut - В Париж- домой (v parizh- domoj)
- 21
Korol' I Shut - Валет и Дама (Valet i Dama)
- 22
Korol' I Shut - Вдова и горбун (vdova i gorbun)
- 23
Korol' I Shut - Ведьма и Осел (vedʹma i osel)
- 24
Korol' I Shut - Верная жена (vernaya zhena)
- 25
Korol' I Shut - Весёлые тролли (Vesyolye Trolli)
- 26
Korol' I Shut - Внезапная Голова (vnezapnaya Golova)
- 27
Korol' I Shut - Возвращение колдуна (vozvrashcheniye kolduna)
- 28
Korol' I Shut - Волосокрад (volosokrad)
- 29
Korol' I Shut - Вор, Граф и Графиня (vor, graf i grafinya)
- 30
Korol' I Shut - Гимн шута (gimn shuta)
- 31
Korol' I Shut - Голые коки (Golye Koki)
- 32
Korol' I Shut - Гробовщик (grobovshchik)
- 33
Korol' I Shut - Дагон (dagon)
- 34
Korol' I Shut - Два Вора и Монета (Dva Vora i Moneta)
- 35
Korol' I Shut - Два монаха в одну ночь (dva monakha v odnu nochʹ)
- 36
Korol' I Shut - Двое против всех (dvoe protiv vsekh)
- 37
Korol' I Shut - Девушка и Граф (Devushka i Graf)
- 38
Korol' I Shut - Джокер (dzhoker)
- 39
Korol' I Shut - Добрые люди (Хор нищих) (dobrye Lyudi) (khor nischikh)
- 40
Korol' I Shut - Дочка Вурдалака (dochka vurdalaka)
- 41
Korol' I Shut - Дурак и Молния (durak i molniya)
- 42
Korol' I Shut - Екатерина (Ekaterina)
- 43
Korol' I Shut - Жаль, нет ружья (zhal', net ruzhja)
- 44
Korol' I Shut - Запрет Отца (Zavret Ottsa)
- 45
Korol' I Shut - Защитник Свиней (zashchitnik svinej)
- 46
Korol' I Shut - Звонок (zvonok)
- 47
Korol' I Shut - Злодей и Шапка (zlodei i shapka)
- 48
Korol' I Shut - Идол (idol)
- 49
Korol' I Shut - Инквизитор (inkvizitor)
- 50
Korol' I Shut - Инструмент (Instrument)
- 51
Korol' I Shut - Исповедь вампира (ispoved' vampira)
- 52
Korol' I Shut - Истинный Убийца (Istinny Ubiytsa)
- 53
Korol' I Shut - История о мёртвой женщине (Istoriya o myortvoy zhenshchine)
- 54
Korol' I Shut - Камнем по голове (Kamnem po golove)
- 55
Korol' I Shut - Карапуз (Karapuz)
- 56
Korol' I Shut - Кода (koda)
- 57
Korol' I Shut - Король и Шут (Korol' i Shut)
- 58
Korol' I Shut - Кузнец (Kuznets)
- 59
Korol' I Shut - Кукольный театр (Kukol'nyja Teatr)
- 60
Korol' I Shut - Леший Обиделся (Leshii obidelsya)
- 61
Korol' I Shut - Любовь и Пропеллер (Ljubov' i Propeller)
- 62
Korol' I Shut - Марионетки (marionetki)
- 63
Korol' I Shut - Мария (Mariya)
- 64
Korol' I Shut - Мастер приглашает в гости (master priglashayet v gosti)
- 65
Korol' I Shut - Матерый Волк (materyj volk)
- 66
Korol' I Shut - Медведь (medved')
- 67
Korol' I Shut - Мёртвая земля (myortvaya zemlya)
- 68
Korol' I Shut - Мёртвый Анархист (myortvyy anarkhist)
- 69
Korol' I Shut - Месть Гарри (mest' garri)
- 70
Korol' I Shut - Мой характер (moy kharakter)
- 71
Korol' I Shut - Мотоцикл (Mototsikl)
- 72
Korol' I Shut - На краю (na krayu)
- 73
Korol' I Shut - Наблюдатель (Nabludatel')
- 74
Korol' I Shut - Невеста Палача (Nevesta Palacha)
- 75
Korol' I Shut - Некромант (Nekromant)
- 76
Korol' I Shut - Он не знает, что такое жить! (On ne znaet, chto takoe zhit'!)
- 77
Korol' I Shut - От женщин кругом голова (ot zhenshin krugom golova)
- 78
Korol' I Shut - Отец и Маски (Otets i maski)
- 79
Korol' I Shut - Отражение (otrazhenie)
- 80
Korol' I Shut - Охотник (okhotnik)
- 81
Korol' I Shut - Паника в селе (Panika v sele)
- 82
Korol' I Shut - Песня мушкетеров (Pesnya mushketerov)
- 83
Korol' I Shut - Помнят с горечью древляне (Pomnyat s gorechʹyu drevlyane)
- 84
Korol' I Shut - Помоги мне! (Pomogi mne!)
- 85
Korol' I Shut - Прерванная любовь, или Арбузная корка (Prervannaya lyubov' ili arbuznaya korka)
- 86
Korol' I Shut - Про Ивана (Pro Ivana)
- 87
Korol' I Shut - Продавец Кошмаров (prodavets koshmarov)
- 88
Korol' I Shut - Проказник Скоморох (prokaznik skomorokh)
- 89
Korol' I Shut - Прыгну со скалы (Prygnu so skaly)
- 90
Korol' I Shut - Пьянка (pʹyanka)
- 91
Korol' I Shut - Разговор с Гоблином (Rasgorov s Goblinom)
- 92
Korol' I Shut - Рогатый (Rogatyy)
- 93
Korol' I Shut - Ром (rom)
- 94
Korol' I Shut - Рыбак (rybak)
- 95
Korol' I Shut - Садовник (sadovnik)
- 96
Korol' I Shut - Сапоги мертвеца (Sapogi mertvetsa)
- 97
Korol' I Shut - Свой Среди Чужих (svoj sredi chuzhikh)
- 98
Korol' I Shut - Северный Флот (severnii flot)
- 99
Korol' I Shut - Сказка про дракона (Skazka Pro Drakona)
- 100
Korol' I Shut - Смельчак и Ветер (smelchak i veter)
- 101
Korol' I Shut - Смерть Халдея (smert' khaldeya)
- 102
Korol' I Shut - Собрание (Sobranie)
- 103
Korol' I Shut - Сосиска (sosiska)
- 104
Korol' I Shut - Спятил отец (spiatil otets)
- 105
Korol' I Shut - Счастье? (schastʹye?)
- 106
Korol' I Shut - Тайна Хозяйки Старинных Часов (tajna khozyajki starinnykh chasov)
- 107
Korol' I Shut - Танец Злобного Гения (tanets zlobnogo geniya)
- 108
Korol' I Shut - Театральный демон (teatral'nii demon)
- 109
Korol' I Shut - Тень Клоуна (ten' klouna)
- 110
Korol' I Shut - Тринадцатая рана (trynadtsataya rana)
- 111
Korol' I Shut - Тяни! (Tyani!)
- 112
Korol' I Shut - Утренний рассвет (Utrenniy rassvet)
- 113
Korol' I Shut - Фокусник (fokusnik)
- 114
Korol' I Shut - Фред (Fred)
- 115
Korol' I Shut - Хозяин леса (hozain lesa)
- 116
Korol' I Shut - Что видел малыш (chto videl malysh)
- 117
Korol' I Shut - Шар Голубой (Shar Goluboj)
История о мёртвой женщине (Istoriya o myortvoy zhenshchine)
Korol' I Shut
Порою возвращает меня память
В тот страшный летний день
Когда, бредя вдоль речки безымянной
Наткнулся я на труп несчастной женщины
Она лежала, запрокинув свою голову
На шее рану я увидел безобразную
Откуда здесь она, босая, полуголая
Какой-то грязью непонятной вся измазана
Но что за взгляд недобрый, что за ненависть
С какой покойница смотрела на меня
Воскликнул я, значенья слов своих не ведая
Не смей смотреть, меня во всём виня!
Не понимал своё я состояние
Ужасный взгляд затмил моё сознание
И побежал я прочь от места этого
Свели с ума меня проклятые глаза её
Бежал, пока совсем не обессилел я
Но, обернувшись, я увидел эту женщину
Не может быть! Какой ужасной силою
Был этот труп вдруг приведён в движение?
И тело мёртвое столкнул я в речку быструю
И понеслось оно, потоку подчиняемо
А я опять бежать, что было сил моих
И падал на пути, кричал отчаянно
А нынче глянул я в окно, со сна опухший
А под окном, размокший труп ужасной женщины!
Протёр глаза, виденье растворилось!
Избавь, Господь, меня от тех воспоминаний!
Хлещет дождь который час
Бьёт вода по крыше
На столе горит свеча
Пламя тихо дышит
Будто вечен этот вечер
И никак душе моей
Не найти покоя
Слышу шорох у дверей
Что же там такое?
Будто вечен этот вечер
Слышишь, стерва, голос мой?
Ты ведь где-то рядом!
Не стучись ко мне домой
Мне тебя не надо!
Будто вечен этот вечер!