- 1
Korol' I Shut - Кукла колдуна (Kukla kolduna)
- 2
Korol' I Shut - Проклятый старый дом (proklyatyj staryj dom)
- 3
Korol' I Shut - Два друга и разбойники (Dva druga i razboyniki)
- 4
Korol' I Shut - A.M.T.V.
- 5
Korol' I Shut - Бедняжка (Bednyazhka)
- 6
Korol' I Shut - Весёлые тролли (Vesyolye Trolli)
- 7
Korol' I Shut - Воспоминания о былой любви (vospominaniya o byloy lyubvi)
- 8
Korol' I Shut - Голые коки (Golye Koki)
- 9
Korol' I Shut - Два Вора и Монета (Dva Vora i Moneta)
- 10
Korol' I Shut - Девушка и Граф (Devushka i Graf)
- 11
Korol' I Shut - Забытые ботинки (zabytyye botinki)
- 12
Korol' I Shut - Запрет Отца (Zavret Ottsa)
- 13
Korol' I Shut - Карапуз (Karapuz)
- 14
Korol' I Shut - Кукольный театр (Kukol'nyja Teatr)
- 15
Korol' I Shut - Маска (maska)
- 16
Korol' I Shut - Мёртвый Анархист (myortvyy anarkhist)
- 17
Korol' I Shut - Мотоцикл (Mototsikl)
- 18
Korol' I Shut - Писатель Гудвин (pisatel' gudvin)
- 19
Korol' I Shut - Прерванная любовь, или Арбузная корка (Prervannaya lyubov' ili arbuznaya korka)
- 20
Korol' I Shut - Рогатый (Rogatyy)
- 21
Korol' I Shut - Сапоги мертвеца (Sapogi mertvetsa)
- 22
Korol' I Shut - Смерть Халдея (smert' khaldeya)
- 23
Korol' I Shut - Тяни! (Tyani!)
- 24
Korol' I Shut - Утренний рассвет (Utrenniy rassvet)
- 25
Korol' I Shut - Хороший пират - мёртвый пират (horoshii pirat - miortvii pirat)
- 26
Korol' I Shut - Шар Голубой (Shar Goluboj)
- 27
Korol' I Shut - Dva Vora I Moneta (translation)
- 28
Korol' I Shut - Vospominaniya o Byloj Lyubvi (translation)
- 29
Korol' I Shut - Блуждают тени (bluzhdajut teni)
- 30
Korol' I Shut - Бродяга и старик (brodyaga i starik)
- 31
Korol' I Shut - Бунт на корабле! (bunt na korable!)
- 32
Korol' I Shut - В Гостях у Соседа (v gostyakh u soseda)
- 33
Korol' I Shut - В доме суета (v dome sueta)
- 34
Korol' I Shut - В Париж- домой (v parizh- domoj)
- 35
Korol' I Shut - Валет и Дама (Valet i Dama)
- 36
Korol' I Shut - Вдова и горбун (vdova i gorbun)
- 37
Korol' I Shut - Ведьма и Осел (vedʹma i osel)
- 38
Korol' I Shut - Верная жена (vernaya zhena)
- 39
Korol' I Shut - Внезапная Голова (vnezapnaya Golova)
- 40
Korol' I Shut - Возвращение колдуна (vozvrashcheniye kolduna)
- 41
Korol' I Shut - Волосокрад (volosokrad)
- 42
Korol' I Shut - Вор, Граф и Графиня (vor, graf i grafinya)
- 43
Korol' I Shut - Гимн шута (gimn shuta)
- 44
Korol' I Shut - Гробовщик (grobovshchik)
- 45
Korol' I Shut - Дагон (dagon)
- 46
Korol' I Shut - Два монаха в одну ночь (dva monakha v odnu nochʹ)
- 47
Korol' I Shut - Двое против всех (dvoe protiv vsekh)
- 48
Korol' I Shut - Джокер (dzhoker)
- 49
Korol' I Shut - Добрые люди (Хор нищих) (dobrye Lyudi) (khor nischikh)
- 50
Korol' I Shut - Дочка Вурдалака (dochka vurdalaka)
- 51
Korol' I Shut - Дурак и Молния (durak i molniya)
- 52
Korol' I Shut - Екатерина (Ekaterina)
- 53
Korol' I Shut - Ели мясо мужики (Eli myaso muzhiki)
- 54
Korol' I Shut - Жаль, нет ружья (zhal', net ruzhja)
- 55
Korol' I Shut - Защитник Свиней (zashchitnik svinej)
- 56
Korol' I Shut - Звонок (zvonok)
- 57
Korol' I Shut - Злодей и Шапка (zlodei i shapka)
- 58
Korol' I Shut - Идол (idol)
- 59
Korol' I Shut - Инквизитор (inkvizitor)
- 60
Korol' I Shut - Инструмент (Instrument)
- 61
Korol' I Shut - Исповедь вампира (ispoved' vampira)
- 62
Korol' I Shut - Истинный Убийца (Istinny Ubiytsa)
- 63
Korol' I Shut - История о мёртвой женщине (Istoriya o myortvoy zhenshchine)
- 64
Korol' I Shut - Камнем по голове (Kamnem po golove)
- 65
Korol' I Shut - Кода (koda)
- 66
Korol' I Shut - Король и Шут (Korol' i Shut)
- 67
Korol' I Shut - Кузнец (Kuznets)
- 68
Korol' I Shut - Лесник (Lesnik)
- 69
Korol' I Shut - Леший Обиделся (Leshii obidelsya)
- 70
Korol' I Shut - Любовь и Пропеллер (Ljubov' i Propeller)
- 71
Korol' I Shut - Марионетки (marionetki)
- 72
Korol' I Shut - Мария (Mariya)
- 73
Korol' I Shut - Мастер приглашает в гости (master priglashayet v gosti)
- 74
Korol' I Shut - Матерый Волк (materyj volk)
- 75
Korol' I Shut - Медведь (medved')
- 76
Korol' I Shut - Мёртвая земля (myortvaya zemlya)
- 77
Korol' I Shut - Месть Гарри (mest' garri)
- 78
Korol' I Shut - Мой характер (moy kharakter)
- 79
Korol' I Shut - На краю (na krayu)
- 80
Korol' I Shut - Наблюдатель (Nabludatel')
- 81
Korol' I Shut - Невеста Палача (Nevesta Palacha)
- 82
Korol' I Shut - Некромант (Nekromant)
- 83
Korol' I Shut - Он не знает, что такое жить! (On ne znaet, chto takoe zhit'!)
- 84
Korol' I Shut - От женщин кругом голова (ot zhenshin krugom golova)
- 85
Korol' I Shut - Отец и Маски (Otets i maski)
- 86
Korol' I Shut - Отражение (otrazhenie)
- 87
Korol' I Shut - Охотник (okhotnik)
- 88
Korol' I Shut - Паника в селе (Panika v sele)
- 89
Korol' I Shut - Песня мушкетеров (Pesnya mushketerov)
- 90
Korol' I Shut - Помнят с горечью древляне (Pomnyat s gorechʹyu drevlyane)
- 91
Korol' I Shut - Помоги мне! (Pomogi mne!)
- 92
Korol' I Shut - Про Ивана (Pro Ivana)
- 93
Korol' I Shut - Продавец Кошмаров (prodavets koshmarov)
- 94
Korol' I Shut - Проказник Скоморох (prokaznik skomorokh)
- 95
Korol' I Shut - Прыгну со скалы (Prygnu so skaly)
- 96
Korol' I Shut - Пьянка (pʹyanka)
- 97
Korol' I Shut - Разговор с Гоблином (Rasgorov s Goblinom)
- 98
Korol' I Shut - Ром (rom)
- 99
Korol' I Shut - Рыбак (rybak)
- 100
Korol' I Shut - Садовник (sadovnik)
- 101
Korol' I Shut - Свой Среди Чужих (svoj sredi chuzhikh)
- 102
Korol' I Shut - Северный Флот (severnii flot)
- 103
Korol' I Shut - Сказка про дракона (Skazka Pro Drakona)
- 104
Korol' I Shut - Смельчак и Ветер (smelchak i veter)
- 105
Korol' I Shut - Собрание (Sobranie)
- 106
Korol' I Shut - Сосиска (sosiska)
- 107
Korol' I Shut - Спятил отец (spiatil otets)
- 108
Korol' I Shut - Счастье? (schastʹye?)
- 109
Korol' I Shut - Тайна Хозяйки Старинных Часов (tajna khozyajki starinnykh chasov)
- 110
Korol' I Shut - Танец Злобного Гения (tanets zlobnogo geniya)
- 111
Korol' I Shut - Театральный демон (teatral'nii demon)
- 112
Korol' I Shut - Тень Клоуна (ten' klouna)
- 113
Korol' I Shut - Тринадцатая рана (trynadtsataya rana)
- 114
Korol' I Shut - Фокусник (fokusnik)
- 115
Korol' I Shut - Фред (Fred)
- 116
Korol' I Shut - Хозяин леса (hozain lesa)
- 117
Korol' I Shut - Что видел малыш (chto videl malysh)
Идол (idol)
Korol' I Shut
Взял его на плечи, улыбнулся и пошёл
В этот же момент, чёрт их подери
Люди перед ним возникли, словно из земли
Встали все они на его пути
Посмотрите! Олоф к нам явился во плоти!
Это лицезреть всем нам довелось
Древнее пророчество сбылось!
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Не Бог!
Что за ерунда? Раньше никогда
Я себя не чувствовал глупее, чем сейчас
Люди, ё-моё, вы сошли с ума!
В чём, скажите вы, моё отличие от вас?
Вышел из толпы медленно пророк
Братцы! Перед нами, без сомнения, наш Бог!
Предлагаю всем на колени встать -
Это он и должен был сказать!
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Не Бог!
Крикнул Казимир: Это полный бред!
В чём-то я и Бог, но в целом, безусловно, нет
Отвечал пророк: Это значит, наш Господь
Хочет, чтобы в прах мы обратили его плоть!
Устроили совет, чтоб скорей решить
Можно ли ни разу на земле не согрешить
Вывели итог лучшие умы
Сжечь его, чтоб он не стал таким, как мы!
Сжечь его, чтоб он не стал
Чтоб не стал таким, как мы
Сжечь его, чтоб он не стал
Чтоб не стал таким, как мы
Сжечь его, чтоб он не стал
Чтоб не стал таким, как мы
Сжечь его, чтоб он не стал
Чтоб не стал таким, как мы!
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог!
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Не Бог!