- 1
Korol' I Shut - Король и Шут (Korol' i Shut)
- 2
Korol' I Shut - Кукла колдуна (Kukla kolduna)
- 3
Korol' I Shut - Фокусник (fokusnik)
- 4
Korol' I Shut - Хороший пират - мёртвый пират (horoshii pirat - miortvii pirat)
- 5
Korol' I Shut - Прыгну со скалы (Prygnu so skaly)
- 6
Korol' I Shut - Хозяин леса (hozain lesa)
- 7
Korol' I Shut - A.M.T.V.
- 8
Korol' I Shut - Dva Vora I Moneta (translation)
- 9
Korol' I Shut - Волосокрад (volosokrad)
- 10
Korol' I Shut - Гимн шута (gimn shuta)
- 11
Korol' I Shut - Забытые ботинки (zabytyye botinki)
- 12
Korol' I Shut - Защитник Свиней (zashchitnik svinej)
- 13
Korol' I Shut - Звонок (zvonok)
- 14
Korol' I Shut - Кода (koda)
- 15
Korol' I Shut - Лесник (Lesnik)
- 16
Korol' I Shut - Леший Обиделся (Leshii obidelsya)
- 17
Korol' I Shut - Мой характер (moy kharakter)
- 18
Korol' I Shut - На краю (na krayu)
- 19
Korol' I Shut - Проклятый старый дом (proklyatyj staryj dom)
- 20
Korol' I Shut - Ром (rom)
- 21
Korol' I Shut - Сапоги мертвеца (Sapogi mertvetsa)
- 22
Korol' I Shut - Тень Клоуна (ten' klouna)
- 23
Korol' I Shut - Утренний рассвет (Utrenniy rassvet)
- 24
Korol' I Shut - Vospominaniya o Byloj Lyubvi (translation)
- 25
Korol' I Shut - Бедняжка (Bednyazhka)
- 26
Korol' I Shut - Блуждают тени (bluzhdajut teni)
- 27
Korol' I Shut - Бродяга и старик (brodyaga i starik)
- 28
Korol' I Shut - Бунт на корабле! (bunt na korable!)
- 29
Korol' I Shut - В Гостях у Соседа (v gostyakh u soseda)
- 30
Korol' I Shut - В доме суета (v dome sueta)
- 31
Korol' I Shut - В Париж- домой (v parizh- domoj)
- 32
Korol' I Shut - Валет и Дама (Valet i Dama)
- 33
Korol' I Shut - Вдова и горбун (vdova i gorbun)
- 34
Korol' I Shut - Ведьма и Осел (vedʹma i osel)
- 35
Korol' I Shut - Верная жена (vernaya zhena)
- 36
Korol' I Shut - Весёлые тролли (Vesyolye Trolli)
- 37
Korol' I Shut - Внезапная Голова (vnezapnaya Golova)
- 38
Korol' I Shut - Возвращение колдуна (vozvrashcheniye kolduna)
- 39
Korol' I Shut - Вор, Граф и Графиня (vor, graf i grafinya)
- 40
Korol' I Shut - Воспоминания о былой любви (vospominaniya o byloy lyubvi)
- 41
Korol' I Shut - Голые коки (Golye Koki)
- 42
Korol' I Shut - Гробовщик (grobovshchik)
- 43
Korol' I Shut - Дагон (dagon)
- 44
Korol' I Shut - Два Вора и Монета (Dva Vora i Moneta)
- 45
Korol' I Shut - Два друга и разбойники (Dva druga i razboyniki)
- 46
Korol' I Shut - Два монаха в одну ночь (dva monakha v odnu nochʹ)
- 47
Korol' I Shut - Двое против всех (dvoe protiv vsekh)
- 48
Korol' I Shut - Девушка и Граф (Devushka i Graf)
- 49
Korol' I Shut - Джокер (dzhoker)
- 50
Korol' I Shut - Добрые люди (Хор нищих) (dobrye Lyudi) (khor nischikh)
- 51
Korol' I Shut - Дочка Вурдалака (dochka vurdalaka)
- 52
Korol' I Shut - Дурак и Молния (durak i molniya)
- 53
Korol' I Shut - Екатерина (Ekaterina)
- 54
Korol' I Shut - Ели мясо мужики (Eli myaso muzhiki)
- 55
Korol' I Shut - Жаль, нет ружья (zhal', net ruzhja)
- 56
Korol' I Shut - Запрет Отца (Zavret Ottsa)
- 57
Korol' I Shut - Злодей и Шапка (zlodei i shapka)
- 58
Korol' I Shut - Идол (idol)
- 59
Korol' I Shut - Инквизитор (inkvizitor)
- 60
Korol' I Shut - Инструмент (Instrument)
- 61
Korol' I Shut - Исповедь вампира (ispoved' vampira)
- 62
Korol' I Shut - Истинный Убийца (Istinny Ubiytsa)
- 63
Korol' I Shut - История о мёртвой женщине (Istoriya o myortvoy zhenshchine)
- 64
Korol' I Shut - Камнем по голове (Kamnem po golove)
- 65
Korol' I Shut - Карапуз (Karapuz)
- 66
Korol' I Shut - Кузнец (Kuznets)
- 67
Korol' I Shut - Кукольный театр (Kukol'nyja Teatr)
- 68
Korol' I Shut - Любовь и Пропеллер (Ljubov' i Propeller)
- 69
Korol' I Shut - Марионетки (marionetki)
- 70
Korol' I Shut - Мария (Mariya)
- 71
Korol' I Shut - Маска (maska)
- 72
Korol' I Shut - Мастер приглашает в гости (master priglashayet v gosti)
- 73
Korol' I Shut - Матерый Волк (materyj volk)
- 74
Korol' I Shut - Медведь (medved')
- 75
Korol' I Shut - Мёртвая земля (myortvaya zemlya)
- 76
Korol' I Shut - Мёртвый Анархист (myortvyy anarkhist)
- 77
Korol' I Shut - Месть Гарри (mest' garri)
- 78
Korol' I Shut - Мотоцикл (Mototsikl)
- 79
Korol' I Shut - Наблюдатель (Nabludatel')
- 80
Korol' I Shut - Невеста Палача (Nevesta Palacha)
- 81
Korol' I Shut - Некромант (Nekromant)
- 82
Korol' I Shut - Он не знает, что такое жить! (On ne znaet, chto takoe zhit'!)
- 83
Korol' I Shut - От женщин кругом голова (ot zhenshin krugom golova)
- 84
Korol' I Shut - Отец и Маски (Otets i maski)
- 85
Korol' I Shut - Отражение (otrazhenie)
- 86
Korol' I Shut - Охотник (okhotnik)
- 87
Korol' I Shut - Паника в селе (Panika v sele)
- 88
Korol' I Shut - Песня мушкетеров (Pesnya mushketerov)
- 89
Korol' I Shut - Писатель Гудвин (pisatel' gudvin)
- 90
Korol' I Shut - Помнят с горечью древляне (Pomnyat s gorechʹyu drevlyane)
- 91
Korol' I Shut - Помоги мне! (Pomogi mne!)
- 92
Korol' I Shut - Прерванная любовь, или Арбузная корка (Prervannaya lyubov' ili arbuznaya korka)
- 93
Korol' I Shut - Про Ивана (Pro Ivana)
- 94
Korol' I Shut - Продавец Кошмаров (prodavets koshmarov)
- 95
Korol' I Shut - Проказник Скоморох (prokaznik skomorokh)
- 96
Korol' I Shut - Пьянка (pʹyanka)
- 97
Korol' I Shut - Разговор с Гоблином (Rasgorov s Goblinom)
- 98
Korol' I Shut - Рогатый (Rogatyy)
- 99
Korol' I Shut - Рыбак (rybak)
- 100
Korol' I Shut - Садовник (sadovnik)
- 101
Korol' I Shut - Свой Среди Чужих (svoj sredi chuzhikh)
- 102
Korol' I Shut - Северный Флот (severnii flot)
- 103
Korol' I Shut - Сказка про дракона (Skazka Pro Drakona)
- 104
Korol' I Shut - Смельчак и Ветер (smelchak i veter)
- 105
Korol' I Shut - Смерть Халдея (smert' khaldeya)
- 106
Korol' I Shut - Собрание (Sobranie)
- 107
Korol' I Shut - Сосиска (sosiska)
- 108
Korol' I Shut - Спятил отец (spiatil otets)
- 109
Korol' I Shut - Счастье? (schastʹye?)
- 110
Korol' I Shut - Тайна Хозяйки Старинных Часов (tajna khozyajki starinnykh chasov)
- 111
Korol' I Shut - Танец Злобного Гения (tanets zlobnogo geniya)
- 112
Korol' I Shut - Театральный демон (teatral'nii demon)
- 113
Korol' I Shut - Тринадцатая рана (trynadtsataya rana)
- 114
Korol' I Shut - Тяни! (Tyani!)
- 115
Korol' I Shut - Фред (Fred)
- 116
Korol' I Shut - Что видел малыш (chto videl malysh)
- 117
Korol' I Shut - Шар Голубой (Shar Goluboj)
Мёртвый Анархист (myortvyy anarkhist)
Korol' I Shut
ночью по лесу бродил
на кладбище разлил
он волшебный эликсир
и лишь проговорил
что ж я, старый, натворил!
хой!
хой, хой!
трупы оживали, землю разрывали
всюду выползали, дико бушевали
глотки драли, все вокруг ломали
рвали свою плоть
это место люди не любили
потому что здесь гадов хоронили
все они водку пили
проклятыми были
среди ублюдков шел артист
в кожаном плаще
мертвый анархист
крикнул он: хой!
челюсть долой!
трупов вел он за собой
хой, хой!
бешено в деревню мертвые ворвались!
в свете фонарей их рожи показались
дрались и по полной отрывались
шли дома громить
взяли люди топоры и вилы
чтобы мертвецов загнать в свои могилы
но на это не хватило силы
трупов не убить!
среди ублюдков шел артист
в кожаном плаще
мертвый анархист
крикнул он: хой!
челюсть долой!
трупов вел он за собой
был на руке застывший фак
из кармана торчал пиратский флаг
зомби всю ночь кричали: хой!
мы, анархисты, народ не злой!
что за наваждение! без предупреждения
на отрока напали, сильно напугали
смеялись и толкались, парнишку заставляли
пого танцевать!
что есть мочи женщины визжали
и крестьяне в панике бежали
трупы дохли, снова оживали
ржали людям вслед
среди ублюдков шел артист
в кожаном плаще
мертвый анархист
крикнул он: хой!
челюсть долой!
трупов вел он за собой
был на руке застывший фак
из кармана торчал пиратский флаг
зомби всю ночь кричали: хой!
мы, анархисты, народ не злой!
в жизни артист веселым был
и нажраться он всегда любил
утро крестьянам помогло -
солнце трупы за пол часа сожгло
но в тишине ночной
в подвале кто-то рявкнул хой!