1. 1

    Korol' I Shut - Ведьма и Осел (vedʹma i osel)

  2. 2

    Korol' I Shut - Проклятый старый дом (proklyatyj staryj dom)

  3. 3

    Korol' I Shut - Фокусник (fokusnik)

  4. 4

    Korol' I Shut - Dva Vora I Moneta (translation)

  5. 5

    Korol' I Shut - Забытые ботинки (zabytyye botinki)

  6. 6

    Korol' I Shut - Король и Шут (Korol' i Shut)

  7. 7

    Korol' I Shut - Лесник (Lesnik)

  8. 8

    Korol' I Shut - Утренний рассвет (Utrenniy rassvet)

  9. 9

    Korol' I Shut - Vospominaniya o Byloj Lyubvi (translation)

  10. 10

    Korol' I Shut - Блуждают тени (bluzhdajut teni)

  11. 11

    Korol' I Shut - В Париж- домой (v parizh- domoj)

  12. 12

    Korol' I Shut - Верная жена (vernaya zhena)

  13. 13

    Korol' I Shut - Волосокрад (volosokrad)

  14. 14

    Korol' I Shut - Гимн шута (gimn shuta)

  15. 15

    Korol' I Shut - Дурак и Молния (durak i molniya)

  16. 16

    Korol' I Shut - Запрет Отца (Zavret Ottsa)

  17. 17

    Korol' I Shut - Защитник Свиней (zashchitnik svinej)

  18. 18

    Korol' I Shut - Звонок (zvonok)

  19. 19

    Korol' I Shut - Камнем по голове (Kamnem po golove)

  20. 20

    Korol' I Shut - Кода (koda)

  21. 21

    Korol' I Shut - Леший Обиделся (Leshii obidelsya)

  22. 22

    Korol' I Shut - Марионетки (marionetki)

  23. 23

    Korol' I Shut - Мой характер (moy kharakter)

  24. 24

    Korol' I Shut - Прыгну со скалы (Prygnu so skaly)

  25. 25

    Korol' I Shut - Северный Флот (severnii flot)

  26. 26

    Korol' I Shut - Смельчак и Ветер (smelchak i veter)

  27. 27

    Korol' I Shut - Хозяин леса (hozain lesa)

  28. 28

    Korol' I Shut - Хороший пират - мёртвый пират (horoshii pirat - miortvii pirat)

  29. 29

    Korol' I Shut - A.M.T.V.

  30. 30

    Korol' I Shut - Бедняжка (Bednyazhka)

  31. 31

    Korol' I Shut - Бродяга и старик (brodyaga i starik)

  32. 32

    Korol' I Shut - Бунт на корабле! (bunt na korable!)

  33. 33

    Korol' I Shut - В Гостях у Соседа (v gostyakh u soseda)

  34. 34

    Korol' I Shut - В доме суета (v dome sueta)

  35. 35

    Korol' I Shut - Валет и Дама (Valet i Dama)

  36. 36

    Korol' I Shut - Вдова и горбун (vdova i gorbun)

  37. 37

    Korol' I Shut - Весёлые тролли (Vesyolye Trolli)

  38. 38

    Korol' I Shut - Внезапная Голова (vnezapnaya Golova)

  39. 39

    Korol' I Shut - Возвращение колдуна (vozvrashcheniye kolduna)

  40. 40

    Korol' I Shut - Вор, Граф и Графиня (vor, graf i grafinya)

  41. 41

    Korol' I Shut - Воспоминания о былой любви (vospominaniya o byloy lyubvi)

  42. 42

    Korol' I Shut - Голые коки (Golye Koki)

  43. 43

    Korol' I Shut - Гробовщик (grobovshchik)

  44. 44

    Korol' I Shut - Дагон (dagon)

  45. 45

    Korol' I Shut - Два Вора и Монета (Dva Vora i Moneta)

  46. 46

    Korol' I Shut - Два друга и разбойники (Dva druga i razboyniki)

  47. 47

    Korol' I Shut - Два монаха в одну ночь (dva monakha v odnu nochʹ)

  48. 48

    Korol' I Shut - Двое против всех (dvoe protiv vsekh)

  49. 49

    Korol' I Shut - Девушка и Граф (Devushka i Graf)

  50. 50

    Korol' I Shut - Джокер (dzhoker)

  51. 51

    Korol' I Shut - Добрые люди (Хор нищих) (dobrye Lyudi) (khor nischikh)

  52. 52

    Korol' I Shut - Дочка Вурдалака (dochka vurdalaka)

  53. 53

    Korol' I Shut - Екатерина (Ekaterina)

  54. 54

    Korol' I Shut - Ели мясо мужики (Eli myaso muzhiki)

  55. 55

    Korol' I Shut - Жаль, нет ружья (zhal', net ruzhja)

  56. 56

    Korol' I Shut - Злодей и Шапка (zlodei i shapka)

  57. 57

    Korol' I Shut - Идол (idol)

  58. 58

    Korol' I Shut - Инквизитор (inkvizitor)

  59. 59

    Korol' I Shut - Инструмент (Instrument)

  60. 60

    Korol' I Shut - Исповедь вампира (ispoved' vampira)

  61. 61

    Korol' I Shut - Истинный Убийца (Istinny Ubiytsa)

  62. 62

    Korol' I Shut - История о мёртвой женщине (Istoriya o myortvoy zhenshchine)

  63. 63

    Korol' I Shut - Карапуз (Karapuz)

  64. 64

    Korol' I Shut - Кузнец (Kuznets)

  65. 65

    Korol' I Shut - Кукла колдуна (Kukla kolduna)

  66. 66

    Korol' I Shut - Кукольный театр (Kukol'nyja Teatr)

  67. 67

    Korol' I Shut - Любовь и Пропеллер (Ljubov' i Propeller)

  68. 68

    Korol' I Shut - Мария (Mariya)

  69. 69

    Korol' I Shut - Маска (maska)

  70. 70

    Korol' I Shut - Мастер приглашает в гости (master priglashayet v gosti)

  71. 71

    Korol' I Shut - Матерый Волк (materyj volk)

  72. 72

    Korol' I Shut - Медведь (medved')

  73. 73

    Korol' I Shut - Мёртвая земля (myortvaya zemlya)

  74. 74

    Korol' I Shut - Мёртвый Анархист (myortvyy anarkhist)

  75. 75

    Korol' I Shut - Месть Гарри (mest' garri)

  76. 76

    Korol' I Shut - Мотоцикл (Mototsikl)

  77. 77

    Korol' I Shut - На краю (na krayu)

  78. 78

    Korol' I Shut - Наблюдатель (Nabludatel')

  79. 79

    Korol' I Shut - Невеста Палача (Nevesta Palacha)

  80. 80

    Korol' I Shut - Некромант (Nekromant)

  81. 81

    Korol' I Shut - Он не знает, что такое жить! (On ne znaet, chto takoe zhit'!)

  82. 82

    Korol' I Shut - От женщин кругом голова (ot zhenshin krugom golova)

  83. 83

    Korol' I Shut - Отец и Маски (Otets i maski)

  84. 84

    Korol' I Shut - Отражение (otrazhenie)

  85. 85

    Korol' I Shut - Охотник (okhotnik)

  86. 86

    Korol' I Shut - Паника в селе (Panika v sele)

  87. 87

    Korol' I Shut - Песня мушкетеров (Pesnya mushketerov)

  88. 88

    Korol' I Shut - Писатель Гудвин (pisatel' gudvin)

  89. 89

    Korol' I Shut - Помнят с горечью древляне (Pomnyat s gorechʹyu drevlyane)

  90. 90

    Korol' I Shut - Помоги мне! (Pomogi mne!)

  91. 91

    Korol' I Shut - Прерванная любовь, или Арбузная корка (Prervannaya lyubov' ili arbuznaya korka)

  92. 92

    Korol' I Shut - Про Ивана (Pro Ivana)

  93. 93

    Korol' I Shut - Продавец Кошмаров (prodavets koshmarov)

  94. 94

    Korol' I Shut - Проказник Скоморох (prokaznik skomorokh)

  95. 95

    Korol' I Shut - Пьянка (pʹyanka)

  96. 96

    Korol' I Shut - Разговор с Гоблином (Rasgorov s Goblinom)

  97. 97

    Korol' I Shut - Рогатый (Rogatyy)

  98. 98

    Korol' I Shut - Ром (rom)

  99. 99

    Korol' I Shut - Рыбак (rybak)

  100. 100

    Korol' I Shut - Садовник (sadovnik)

  101. 101

    Korol' I Shut - Сапоги мертвеца (Sapogi mertvetsa)

  102. 102

    Korol' I Shut - Свой Среди Чужих (svoj sredi chuzhikh)

  103. 103

    Korol' I Shut - Сказка про дракона (Skazka Pro Drakona)

  104. 104

    Korol' I Shut - Смерть Халдея (smert' khaldeya)

  105. 105

    Korol' I Shut - Собрание (Sobranie)

  106. 106

    Korol' I Shut - Сосиска (sosiska)

  107. 107

    Korol' I Shut - Спятил отец (spiatil otets)

  108. 108

    Korol' I Shut - Счастье? (schastʹye?)

  109. 109

    Korol' I Shut - Тайна Хозяйки Старинных Часов (tajna khozyajki starinnykh chasov)

  110. 110

    Korol' I Shut - Танец Злобного Гения (tanets zlobnogo geniya)

  111. 111

    Korol' I Shut - Театральный демон (teatral'nii demon)

  112. 112

    Korol' I Shut - Тень Клоуна (ten' klouna)

  113. 113

    Korol' I Shut - Тринадцатая рана (trynadtsataya rana)

  114. 114

    Korol' I Shut - Тяни! (Tyani!)

  115. 115

    Korol' I Shut - Фред (Fred)

  116. 116

    Korol' I Shut - Что видел малыш (chto videl malysh)

  117. 117

    Korol' I Shut - Шар Голубой (Shar Goluboj)

Звонок (zvonok)

Korol' I Shut

здравствуйте, я принимаю звонки
я оператор, они все мои
я не понимаю, ничего не знаю
я рулю делами, я всем помогаю

телефоны все трезвонят
кто-то что-то в трубку гонит
связь плохая, это, может
мертвый говорить не может!

эй, брат, привет, с того света шлю тебе привет!
я на связи, жду ответ, говори скорее, времени нет!

что тебе надобно, братец мой?
ты же ведь умер, бог с тобой!
я не понимаю ничего не знаю
я рулю делами я всем помогаю
если ты желаешь говорить со мною долго
каждая копеечка вложена с толком!

нет, заплати, а потом со мною говори!
что але? куда иди? говори скорее, воду не мути!

телефоны все трезвонят
кто-то что-то в трубку гонит
связь плохая, это, может
мертвый говорить не может!

эй, брат, привет, с того света шлю тебе привет!
я на связи, жду ответ, говори скорее, времени нет!

(нет) заплати, а потом со мною говори!
я на связи, жду ответ, говори скорее, времени нет!

Playlists relacionadas Ver mais playlists

Momentos

O melhor de 3 artistas combinados